У львівському видавництві вийшла друком книга відомого французького письменника

logo


На презентацію перекладу французького роману «Ніжність» у Львів приїхав сам автор — Давід Фоенкінос.Фото: moemisto.ua

Фото: moemisto.ua

У Львові, у межах фестивалю «Французька весна», презентували переклад книги «Ніжність» відомого французького письменника Давіда Фоенкіноса, яка стала найвідомішою роботою автора. На українську книгу переклала Ірина Серебрякова, а обкладинку створила Тетяна Омельченко. 

«Мій роман вперше переклали на українську мову і це є 43 мова, на яку переклали мої твори. Це особливо приємно для мене, оскільки з Україною пов’язано багато спогадів», — розповів на прес-сніданку з журналістами автор книги.

«Ніжність» — глибока, витончена і несподівана історія про кохання та втрату. У Франції книга стала справжінм бестселером та зібрала помад мільйон примірників. 2011 року брат Давіда Стефан Фоенкінос екранізував книгу. Головні ролі у фільмі виконали Одрі Тоту та Франсуа Дем’єн.