У Львові представили найповніше видання “Кобзаря”

logo


Мовознавець Микола Зубков упродовж 8 років збирав необхідний матеріал для публікації.

Філолог витратив не один рік для вичитки рукописів та діаспорних видань творів Тараса Шевченка, щоб повернути українській нації втрачене.

За царських часів цензурували літературу імперії, а більшовики викидали згадки про Бога, яких у Шевченка чимало. Тому часто слова заміняли, інколи вирізали цілі рядки.

Ми читаємо у “Кобзарі”: ” і усміхнулася небога, прокинулась, нема нікого”. А у Шевченка: “а діточки обід несуть, та йдучи колоски збирають, мов тая доленька святая, мов яноголяточка ідуть”. Цих рядків ніде нема. Я розумію, що цього не було в радянський час. Чому тепер їх не повернути?– повідомив мовознавець Микола Зубков.

Упорядник “Кобзаря” заявив, що Шевченка таким чином перетворювали на радянського революціонера із непритаманними йому рисами.

Читайте також: Шевченко і жінки: відверто про особисте життя генія

Якщо Ви виявили помилку на цій сторінці, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter

Подвійне громадянство: чому законопроект Порошенка треба змінити

сьогодні, 21:00 Подвійне громадянство: чому законопроект Порошенка треба змінити

7 міст з Ryanair: чому варто планувати мандрівку саме туди

сьогодні, 20:30 7 міст з Ryanair: чому варто планувати мандрівку саме туди

Доблокувалися: чому насправді влада припинила торгівлю з Донбасом

сьогодні, 20:00 Доблокувалися: чому насправді влада припинила торгівлю з Донбасом

Туристичний сезон стартує: куди і за скільки українці поїдуть відпочивати

сьогодні, 19:01 Туристичний сезон стартує: куди і за скільки українці поїдуть відпочивати

Здивуйте мене божевіллям, або найнезвичніші архітектурні рішення митців

сьогодні, 18:02 Здивуйте мене божевіллям, або найнезвичніші архітектурні рішення митців